KINDER / Suman Pokhrel
Auch wenn sie versuchen sie zu pflücken,
so gibt sich die Blume ihnen in die Hände.
Wenn sie sich dabei in die Ferse stechen,
macht sich der Dorn ein Leben lang Vorwürfe.
Auch der Traum denkt zweimal nach, er wird
weich gefiltert und sitzt ihnen im Auge.
Wenn er ihnen auf der Zunge liegt,
kommt auch das furchtbarste Wort
heraus wie ein klangvolles Lispeln.
Der Fluss strömt bergab, er spottet über die Vögel,
er hat ihr klares Lachen gehört
und büßt seinen Stolz
indem er still nach Madhes fließt.
Auch wenn sie beim Spielen hinfallen,
weiß die Natur, im Bann
ihrer schöpferischen Aktivitäten nicht,
wann sie wieder so voll Freude weiterspielen.
Auch wenn sie glauben, dass sie unwissentlich
auf den Boden fallen, macht es ihnen nichts aus.
Auch nach Jahren von Aktivität könnte keine Blume
die Unschuld ihres Lächelns annehmen.
Musikinstrumente, die seit Jahrhunderten
in der Gesellschaft von Musikvirtuosen sind,
nehmen doch nicht den Wohlklang ihrer Stimme an.
Wenn sie herunterfällt, macht die Blumenvase
eine Grimasse indem sie in Stücke bricht.
In der Hoffnung dass ihre Hände sie vergießen,
schwappt Glück hinein in alles, was sie enthalten.
In der Hoffnung mit ihnen zu spielen,
vergisst Wasser seine eigene Farblosigkeit
Ich möchte gern wissen—
war der Schöpfer wirklich ungerecht?
Mit der Macht alle kampflos zu besiegen,
spielen Kinder mit den schönsten
Augenblicken ihres Lebens.
Wenn sie es einmal begreifen,
dann sind die Augenblicke vorbei
auf Nimmerwiedersehen.
................................................
Übersetzt von Margaret Saine
.....................................................................................................
Suman Pokhrel translated into German by Margaret Saine
.....................................................................................................
यस कविताको मूल नेपाली पढ्न यहाँ जानुहोस्
..........................................................................................................................
Read translations of this poem by clicking the desired language below
.......................................................................................................................
Related Posts
See Allमैले लेख्न शुरू गरेको, र तपाईँले पढ्न थाल्नुभएको अक्षरहरूको यो थुप्रो एउटा कविता हो । मैले भोलि अभिव्यक्त गर्ने, र तपाईँले मन लगाएर वा...