Unbrokenly / Geeta Tripathee
Whenever you come to my mind
my verses, converting to songs
start flowing towards you.
During the infinite distance
between your center and my perimeter;
I feel, a continuous river of faith
flowing for ages.
As long as water is there,
two banks accompany each other
for a period perpetual.
By growing entire waves of reminiscence,
I, a fellow traveler of the same period
will keep waiting for the
melody of your song
right at the same river … unbrokenly …
.........................................
.............................................
Poem by Geeta Tripathee
...........................................................................
Translated from Nepali by Suman Pokhrel)
......................................................................................
First published in Amarawati Poetic Prism 2018
......................................................................................
Related Posts
See Allमैले लेख्न शुरू गरेको, र तपाईँले पढ्न थाल्नुभएको अक्षरहरूको यो थुप्रो एउटा कविता हो । मैले भोलि अभिव्यक्त गर्ने, र तपाईँले मन लगाएर वा...
यस्तो बेलामा मान्छे आम मान्छे भए झोक्राएर बस्ने थियो कुनामा वा फाल हाल्ने थियो भीरबाट खोल्सामा वा एक गिलास पानी खाने थियो, धारामा...