top of page

लाभा / कल्पना सिँह-चिटनिस


ती कसरी मौन रहन सक्छन्,

जसले शताब्दियौँ को प्रावाहमा डुवेर

ल्याएका थिए शब्दलाई ?

एउटा आगो पिएका थिए

र उबाएका थिए शब्दलाई अँजुलीमा,

जसको स्वर कसैसँग मागेर ल्याइएको हैन

ती कसरी मौन रहन सक्छन् ?

या दन्किरहेछन् अस्थीहरू तिनका शरीरभित्र

र रगत पनि रातै छ आजसम्म ?

हैन भने यी

किन हिउँजस्तै चिसा र सेता भएका ?

जसले आफ्नो मौनताले

हामीलाई पिरोलिरहेका छन् ,

हेरिरहेछन् तिनीहरू पनि

सडकमा फिँजिँदै गरेको लाभा ।

…………………………………………….....

सुमन पोखरेलद्वारा हिन्दीबाट अनूदित

………………………………………………..

Kalpna Singh-Chitnis translated into Nepali by Suman Pokhrel

……………………………………………………………………………………………...

This translation was first published in 'Kalashree 2017'

……………………………………………………………………………………

Related Posts

See All

वा र अथवा या कविता / सुमन पोखरेल

मैले लेख्न शुरू गरेको, र तपाईँले पढ्न थाल्नुभएको अक्षरहरूको यो थुप्रो एउटा कविता हो । मैले भोलि अभिव्यक्त गर्ने, र तपाईँले मन लगाएर वा...

Featured Posts
  • Suman Pokhrel
  • Suman Pokhrel
  • Suman Pokhrel
  • allpoetry
  • goodreads
  • LinkedIn Social Icon
  • Suman Pokhrel
  • Suman Pokhrel
  • SoundCloud Social Icon
  • kavitakosh

Join our mailing list

Never miss an update

bottom of page