top of page

Along the Bank of Word / Abhi Subedi


At night, how much tears

अभि सुवेदी

did flow

I knew not;

after hearing the swish of morning’s river,

I, hurriedly, ran along the bank of word

to pick my flowing soul.

.........................................................................

Translated from Nepali by Suman Pokhrel

.........................................................................

Abhi Subedi translated into English by Suman Pokhrel

............................................................................................

This translation was first published on Asian Signature

Related Posts

See All

वा र अथवा या कविता / सुमन पोखरेल

मैले लेख्न शुरू गरेको, र तपाईँले पढ्न थाल्नुभएको अक्षरहरूको यो थुप्रो एउटा कविता हो । मैले भोलि अभिव्यक्त गर्ने, र तपाईँले मन लगाएर वा...

Featured Posts
  • Suman Pokhrel
  • Suman Pokhrel
  • Suman Pokhrel
  • allpoetry
  • goodreads
  • LinkedIn Social Icon
  • Suman Pokhrel
  • Suman Pokhrel
  • SoundCloud Social Icon
  • kavitakosh

Join our mailing list

Never miss an update

bottom of page