top of page

آرمان / سومن پوخرال


آرمان ها همیش با ما بازی میکنند

من با آنها نگاه میکنم

غاقل از سرنوشت

از هیجان زیاد پر میزنم

مثل بچه ها دنبال خیال هایم

در هنگام بازی کودکان

بازیچه ذهنم را شکسته

دیوارهایش را پاره کرده

پرده هایش را میدرند

نرم نرم آنرا کوبیده

دور می افکنند

آرمان ها از وجود شکننده آدمی غاقل اند

تالیفی نادری

آنها تخریب شده اند

برای اینکه گفته میشود

نباید صد راه آرزوها شوند

آرمان ها بی باک، بی هیچ مخالفتی

در صخره های ذهن ما داد و بیداد میکنند

در شاخه های آن میپرند

بر توته های شکسته اش می تازند

در چشمه هایش میرقصند

و کاسه صبر را میشکنند

و احساسات را میریزند

حل کردن معمای ذهن جالب است

نشاط کرده از آرمان ها

مثل نصب کردن بازیچه های دخترم

که همه جا پراگنده اند

من آرزوهای اطفال را دوست دارم

که اینچا و آنجا مرا وادار به معرفت زندگی کند

با سر تعظیم به آرمان هایم سلام میکنم

اگر آنها با خیالات من بازی نمیکردند

افکارم مثل من تهی می ماند

زندگی از من پرواز میکرد

بی آنکه بدانم

............................................................................................

Suman Pokhrel translated into Persian by Nazi Karim

.............................................................................................

Related Posts

See All

वा र अथवा या कविता / सुमन पोखरेल

मैले लेख्न शुरू गरेको, र तपाईँले पढ्न थाल्नुभएको अक्षरहरूको यो थुप्रो एउटा कविता हो । मैले भोलि अभिव्यक्त गर्ने, र तपाईँले मन लगाएर वा...

Featured Posts
  • Suman Pokhrel
  • Suman Pokhrel
  • Suman Pokhrel
  • allpoetry
  • goodreads
  • LinkedIn Social Icon
  • Suman Pokhrel
  • Suman Pokhrel
  • SoundCloud Social Icon
  • kavitakosh

Join our mailing list

Never miss an update

bottom of page