top of page

Rain in Jungle / Dinesh Adhikari


दिनेश अधिकारी

It’s raining pitter-patter

in jungle, and

together with every droplet of rain

an enlivening aroma is spreading

from the soil thirsty for long

Trees are swaying, on

getting exhilarated from that fragrance,

leaves are turned into moans,

the jungle is boasting a symphony of passion.

At present, the jungle has forgotten

the dreary yearning of past,

it has forgotten the fire

that engulfed on its chest

and has forgotten the hot wind that

blew akin to whistle of despair.

One can say-

the jungle seems carefree; of

whether the Sun stare at it,

seems ignorant of, if the moon sees it or

the darkness kept gazing.

Perhaps at this moment, the jungle

wants to forget every detail around it;

by avoiding scrutiny of time, the jungle

at this instant, perhaps wants to

get drenched in every pleasure of subsistence.

Pitter-patter parade of water,

with whew-whew whistling of leaves and

whiffing fragrance of soil, amid

crackling footsteps of wind.

Oh ! how pleasurable is it, to

listen to this song of rainfall.

This reminds me of

whispering to my beloved in our youth.

I like rain in jungle

so eminently.

…………………………………………………………………

Translated from Nepali by Suman Pokhrel

…………………………………………………………………

Dinesh Adhikari translated into English by Suman Pokhrel

……………………………………………………………......…….....................

This translation was first published on Asian Signature

Related Posts

See All

वा र अथवा या कविता / सुमन पोखरेल

मैले लेख्न शुरू गरेको, र तपाईँले पढ्न थाल्नुभएको अक्षरहरूको यो थुप्रो एउटा कविता हो । मैले भोलि अभिव्यक्त गर्ने, र तपाईँले मन लगाएर वा करैले, पूरा वा आधा सुन्नुहुने, अथवा सुन्दै नसुन्नुहुने शब्दहरूक

Featured Posts
  • Suman Pokhrel
  • Suman Pokhrel
  • Suman Pokhrel
  • allpoetry
  • goodreads
  • LinkedIn Social Icon
  • Suman Pokhrel
  • Suman Pokhrel
  • SoundCloud Social Icon
  • kavitakosh

Join our mailing list

Never miss an update

bottom of page