top of page

ढुङ्गो / हेलेन कार्डोना


Helene Cardona

हामी सँगै थियौँ । अरू मैले बिर्सेँ ।

-वाल्ट ह्विटम्यान

तिमीलाई कसरी थाह हुन्छ

मरेकाहरूबाट

भूतहरूबाट

ईश्वरहरूबाट ?

क्रीटमा तिनीहरूले मेरा हजुरबुवाको शालिक ठड्याए

जसले आफ्ना छोराहरू मात्र जन्मिउन् भन्ने चाहेका थिए ।

हाम्रा पनि उस्तै कानहरू छन्

बतासमा दौडिरहेका गुञ्जनहरू सुन्न, र

सूर्यलाई चकनाचुर पारेर भूईँमा झार्नका लागि ।

……………………………………………………

अङ्ग्रेजीबाट सुमन पोखरेलद्वारा अनूदित

…………………………………………………………………………………………

Helene Cardona translated into Nepali by Suman Pokhrel

…………………………………………………………………………………………

This translation was first published on Nepali Kalasahitya Dot Com

……………………………………………………………………………………………...........

Related Posts

See All

वा र अथवा या कविता / सुमन पोखरेल

मैले लेख्न शुरू गरेको, र तपाईँले पढ्न थाल्नुभएको अक्षरहरूको यो थुप्रो एउटा कविता हो । मैले भोलि अभिव्यक्त गर्ने, र तपाईँले मन लगाएर वा करैले, पूरा वा आधा सुन्नुहुने, अथवा सुन्दै नसुन्नुहुने शब्दहरूक

Featured Posts
  • Suman Pokhrel
  • Suman Pokhrel
  • Suman Pokhrel
  • allpoetry
  • goodreads
  • LinkedIn Social Icon
  • Suman Pokhrel
  • Suman Pokhrel
  • SoundCloud Social Icon
  • kavitakosh

Join our mailing list

Never miss an update

bottom of page