दण्ड / अन्ना आख्मातोभा
अनि खस्यो चट्टानजस्तो शब्द
चुपचाप बाचिँरहेको मेरो छातीमाथि ।
ठीकै छ, म तयारै थिएँ।
सम्हालिनेछु कसैगरी ।
आज मैले धेरै काम गर्नुछ-
आफ्नो स्मृतिलाई मैले हठात् मार्नैपर्छ सँधैका लागि,
हृदयलाई ढुङ्गो बनाउनै पर्छ,
र फेरि बाँच्न सिक्नैपर्छ मैले -
मेरा झ्यालबाहिर बहिरहेको
बर्षाको उत्साही सिरसिरे बतास
उत्सव भएर ननाचुन्जेल ।
धेरै पहिलेदेखि अनुमान गरेकी हुँ मैले
सुखमय समय र उजाड घरको ।
.........................................................................
Translated from English by Suman Pokhrel
.........................................................................
Anna Akhmatova translated into Nepali by Suman Pokhrel
......................................................................................................
Related Posts
See Allमैले लेख्न शुरू गरेको, र तपाईँले पढ्न थाल्नुभएको अक्षरहरूको यो थुप्रो एउटा कविता हो । मैले भोलि अभिव्यक्त गर्ने, र तपाईँले मन लगाएर वा...