top of page

दण्ड / अन्ना आख्मातोभा


Anna Akhmatova

अनि खस्यो चट्टानजस्तो शब्द

चुपचाप बाचिँरहेको मेरो छातीमाथि ।

ठीकै छ, म तयारै थिएँ।

सम्हालिनेछु कसैगरी ।

आज मैले धेरै काम गर्नुछ-

आफ्नो स्मृतिलाई मैले हठात् मार्नैपर्छ सँधैका लागि,

हृदयलाई ढुङ्गो बनाउनै पर्छ,

र फेरि बाँच्न सिक्नैपर्छ मैले -

मेरा झ्यालबाहिर बहिरहेको

बर्षाको उत्साही सिरसिरे बतास

उत्सव भएर ननाचुन्जेल ।

धेरै पहिलेदेखि अनुमान गरेकी हुँ मैले

सुखमय समय र उजाड घरको ।

.........................................................................

Translated from English by Suman Pokhrel

.........................................................................

Anna Akhmatova translated into Nepali by Suman Pokhrel

......................................................................................................

Related Posts

See All

वा र अथवा या कविता / सुमन पोखरेल

मैले लेख्न शुरू गरेको, र तपाईँले पढ्न थाल्नुभएको अक्षरहरूको यो थुप्रो एउटा कविता हो । मैले भोलि अभिव्यक्त गर्ने, र तपाईँले मन लगाएर वा करैले, पूरा वा आधा सुन्नुहुने, अथवा सुन्दै नसुन्नुहुने शब्दहरूक

Featured Posts
  • Suman Pokhrel
  • Suman Pokhrel
  • Suman Pokhrel
  • allpoetry
  • goodreads
  • LinkedIn Social Icon
  • Suman Pokhrel
  • Suman Pokhrel
  • SoundCloud Social Icon
  • kavitakosh

Join our mailing list

Never miss an update

bottom of page