ती, जो नाच्दैनन् / गाब्रिएला मिस्ट्रल
एउटा लूलो बालकले सोध्यो
"कसरी नाच्नु म?"
तिम्रो हृदयलाई नचाऊ
भन्यौँ हामीले।
नसक्ने एउटाले सोध्यो;
"कसरी गाउनु म?"
तिम्रो हृदयबाट गाऊ
भन्यौँ हामीले।
ओइलिएको दुखित फूलले सोध्यो फेरि,
"तर म, म कसरी नाच्नु?"
तिम्रो हृदयलाई बताससँगै उड्न देऊ
भन्यौँ हामीले।
त्यसपछि, ईश्वर बोले माथिबाट
"कसरी ओर्लनु म आकाशबाट?"
यहाँ प्रकट भएर नाच हाम्रा लागि
भन्यौ हामीले।
एकसाथ नाचिरहेछ सम्पूर्ण गाउँ
सूर्यको छायामा;
र धूलोपिठो भएको छ पिसिएर
यहाँ हामीसँग नआउनेहरूको हृदय।
.........................................................................
Translated from English by Suman Pokhrel
.........................................................................
Gabriela Mistral translated into Nepali by Suman Pokhrel
......................................................................................................
Related Posts
See Allमैले लेख्न शुरू गरेको, र तपाईँले पढ्न थाल्नुभएको अक्षरहरूको यो थुप्रो एउटा कविता हो । मैले भोलि अभिव्यक्त गर्ने, र तपाईँले मन लगाएर वा...