top of page

ویوش پوکھریل \ بددھ کی موت


nepali male poet

دور ہوں ، بہوت دور

خواہش کر کے بھی نہیں چھو سکتا

میں امکانات کے افق کو

پار کر نہیں سکتا

زندگی کے مسکل پولوں کو

دب گیا ہوں

گمبد ماتم کے نیچے

اندھیرا گیا ہے لمبینی .

آنکھوں میں

صرف خوابیں تیر رہے ہیں امن کے

جس لمحہ تم نے

امان کو دفنا دی

بےایمانی کے کبرستان پر

اسی لمحہ ہو گیی ہے موت

میرے ب بد دھ کی

...........................................

نیپالی سے اردو ترجمہ - سمن پوكھريل.

.................................................

Related Posts

See All

वा र अथवा या कविता / सुमन पोखरेल

मैले लेख्न शुरू गरेको, र तपाईँले पढ्न थाल्नुभएको अक्षरहरूको यो थुप्रो एउटा कविता हो । मैले भोलि अभिव्यक्त गर्ने, र तपाईँले मन लगाएर वा...

Featured Posts
  • Suman Pokhrel
  • Suman Pokhrel
  • Suman Pokhrel
  • allpoetry
  • goodreads
  • LinkedIn Social Icon
  • Suman Pokhrel
  • Suman Pokhrel
  • SoundCloud Social Icon
  • kavitakosh

Join our mailing list

Never miss an update

bottom of page