मृत्युः कसरी आउँछस् तँ? / छादोर वाङ्ग्मो

के तँ नदेखिने गरी
 

 
चालमारेर आउँछस्
 

 
र मलाई एक्लै पारेर सुँघ्छस् ?

के तँ मेरा आँखाका ढकनीमाथि तुर्लुङ्ग झुन्डिएर
 

 
निद्राको वेशमा आउँछस्
 

 
र मलाई थुम्मुम्याएर
 

 
सधैँका लागि निदाएको निदाएकै बनाउँछस् ?

के तँ आफ्ना सबै प्रभुत्वसहित
 

 
मेरा चञ्चल वेदनाहरूलाई हकार्दै
 

 
पीडादायक रोगहरूले मलाई जिस्काउँदै
 

 
र मेरा चेतनाहरूलाई एकएक गरी मार्दै आउँछस्?
 

 

 
वा केही नभनी आउँछस् तँ
 

 
सघैँकै जसरी–
 

 
जब मलाई जीवनको सबैभन्दा ज्यादा आवस्यकता परेको हुन्छ
 

 
जब म आफ्नो क्षितिजलाई फैल्याउन चाहिरहेकी हुन्छु
 

 
जब म मेरो अमरत्वलाई तन्काउन खोजिरहेकी हुन्छु ।

दया गरेर भन्दे मलाई,
 

 
कहिले आउँछस् तँ
 

 
र, कसरी आउँछस् ?

……………………………………………………

अङ्ग्रेजीबाट सुमन पोखरेलद्वारा अनुदित

……………………………………………………

Chador Wangmo translated into Nepali by Suman Pokhrel

…………………………………………………………………………………………

This translation was first published on Nepali Kalasahitya Dot Com

#अनवद #अनदतकवत #कवत #नपलअनवद #Poetry

    0